T. S. Eliot ha scritto il meraviglioso Old Possum's Book of Practical Cats, tradotto come Il libro dei gatti tuttofare. Il testo completo è qui.
I primi versi sono dedicati ai nomi dei gatti, che sono tre:
The Naming of Cats is a difficult matter,
It isn't just one of your holiday games;
You may think at first I'm as mad as a hatter
When I tell you, a cat must have THREE DIFFERENT NAMES.
Il primo è quello che la famiglia usa di solito:
First of all, there's the name that the family use daily,
Such as Peter, Augustus, Alonzo or James,
Such as Victor or Jonathan, or George or Bill Bailey -
… Plato, Admetus, Electra, Demeter ...
Ma un gatto ha bisogno anche di un nome speciale, più dignitoso, che gli consenta di mantenere dritta la coda e di mostrare i baffoni:
But I tell you, a cat needs a name that's particular,
A name that's peculiar, and more dignified,
Else how can he keep up his tail perpendicular,
Or spread out his whiskers, or cherish his pride?
C’è ancora un nome, che solo il gatto conosce e che non vi dirà mai. Quando vedete il vostro gatto in profonda meditazione, ecco, sta pensando al suo nome segreto:
But above and beyond there's still one name left over,
And that is the name that you never will guess;
The name that no human research can discover -
But THE CAT HIMSELF KNOWS, and will never confess.
When you notice a cat in profound meditation,
The reason, I tell you, is always the same:
His mind is engaged in a rapt contemplation
Of the thought, of the thought, of the thought of his name:
His ineffable effable
Effanineffable
Deep and inscrutable singular Name.
Nessun commento:
Posta un commento